age
常用用法
- age的基本意思是“年龄”“年纪”,引申还可指“长时间”, age还可指具有某种显著特征,或以杰出人物命名的历史时代,也指地质学、考古学中的“时代”。
- age表示“年龄”,可用作可数名词或不可数名词,表示“时代”,是可数名词,多用作单数形式,且以大写字母开头。
- age笼统指个人或多人的年龄时常用单数。但如果分别指各人的年龄,或age后面跟各个具体的年龄,这时常用复数。
- age表示“年龄”“年纪”时,与介词at连用,当表示“时代”“时期”时,与介词in连用,表示“长时间”时,要用介词for,表示“同龄”时,要用介词of, of可省略。
- age的基本意思是在不长的时间内“长大,老化,变老” “使苍老”。
- age还可指“(酒等)变陈”或“存一段时间再用”,往往表示因历时长久而变好,尤其指味道变醇厚。
- age可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,接名词或代词作宾语。
- age的现在分词有两种形式:ageing和aging,前者更常见些。
- age的过去分词可用作前置形容词,表示“…岁的”“年老的”。
- age前加at,in或of,表示不同意思。He died at the age of ninety.(age指“年龄”) He is of my age.(age指“同年”)
- 下列各句均表示相同意思:I am twenty years of age. I am twenty.
- 注意下面的表达方式均不正确:I am twenty of age. 以上有时指“我面容上老了二十年”的意思。
- at the age of ...结构中用the,不用an;
- advanced age指“高龄”,old age指“老年”。表达方式at an extremely old age和at a good old age是正确的;He died at an advanced age.(NOT He died at an old age.) He died in his old age.(NOT He died in his advanced age.)
- age所在的表达方式when I was of your age,a man of twice my age,of what age he is等中,可省略of;
- middle age指“中年”,大概是四十到六十岁,而指“少年”时,常用youth,而不是young age;
- 不能说My age is young,而是说I am young;
- Middle Ages(或the middle ages)指“中世纪”,不可与middle age混用,而old age也不可指“古代”,应用ancient times表示;
- of an age指“同年龄的”,of the age指“当代的”,of age指“成年的”;
- 若从你出生到现在为十八年和几个月,可说eighteen,但实际已是第十九年,也可说 in my nineteenth year;
- for ages和for an age都指“经过了很长时间”。He kept me waiting for ages. 他让我等了好久。He kept me waiting for an age. 返回 age
n. (名词)
v. (动词)
词语辨析
- 这两个短语都可表示“老年”,但前面使用的介词不同。例如:
- Her father died in his old age.
- 她的父亲在他老年时去世。
- Her father died at an advanced age.
- 她的父亲在高龄时去世。
- 这三个短语的意思并不相同。of age的意思是“成年的”; of an age的意思是“同年的”; of the age的意思是“当代的”。例如:
- The girl has been of age.
- 这姑娘已经成年了。
- They are of an age.
- 他们同龄。
- He is one of the great poets of the age.
- 他是当代伟大诗人之一。
- 这两个短语都表示“长时间”。区别是:后者主要用于美式英语。
- 这三个词的共同意思是“时期”。其区别是:
- period是这组词中最一般的常用术语,用于任何时限,时间可长可短; age意为“时代,寿命”,常用来表示以一个中心人物或显著特征而闻名的时期; generation意为“代、世代”,用于上辈出世与下辈出世之间的时段,对人类来说这段时间有时可算作20年或25年,也可用于下辈本身。例如:
- The period in which people learnt to make tools of iron is called the Iron Age.人类学会用铁制造工具的时代,我们称为“铁器时代”。
- My generation behaves differently from my father's and grandfather's.我这一代人和我父辈及祖辈表现不同。
- 这组词的共同含义是“成熟,长成”。其区别是:
- mature不仅指身体上,也指精神、智力方面“成熟”; age则侧重“变老,老化”,可指人,也可指物; develop意为“生长,成长”,可指局部的,也可指整体的变化; mellow则指水果成熟、酒酿成,也可指人因年龄的增长,经验的积累而变得老练成熟; 而ripen的意思是“使…成熟”,着重指无生命的东西。
- 这些名词均含“时期、时代”之意。
- age常指具有显著特征或以某杰出人物命名的历史时代或时期。
- epoch正式用词,侧重指以某重大事件或巨大变化为起点的新的历史时期。
- era书面语用词,指历史上的纪元、年代,可与epoch和age互换,侧重时期的延续性和整个历程。
- period最普通用词,概念广泛,时间长短不限,既可指任何一个历史时期,又可指个人或自然界的一个发展阶段。
- times侧重某一特定时期。
- 这些动词均有“成熟、长成”之意。
- mature指生物自然发育成熟或丰满或使其能起正常作用,还可指人获得智慧、经验或变得世故。
- ripen侧重已到生长成熟的顶点。
- age一般指使人过早成熟,强调已走向衰老。
- develop侧重使某一种类或个体潜在本能进化完全,词义比mature广泛。 返回 age