settle
常用用法
- settle的基本意思是“安”。可指“安放”“安置”“安家”,即使某人〔事〕处于稳定、有序、长期的位置或某个稳定、清闲的环境中; 也可指“安定”“安抚”“安静”,即长期压在心头的烦恼或起伏不定的事物得到安定; 还可指“安排”“解决”,即终止所有的怀疑、动摇和争论而使事情得到解决。根据上文可灵活译成“妥善安置”。引申可指“安排,使妥帖”“决定,解决”“使平静,使镇定”“调停,排解”“设定,安牢”“使就职”“使坐下”“使守规矩,使就范”“使坚固,使坚实”“使澄清,使沉淀”“支付,清算”“(法律)让渡,和解”“(动物学)受孕,怀胎”。
- settle既可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,可接名词、代词、带或不带疑问词的动词不定式或that/wh-从句作宾语。
- settle可用于被动结构。 返回 settle
v. (动词)
词语辨析
- 这组短语的意思并不相同:settle for的意思是“(勉强)同意接受”“清理(债务等)”; settle on的意思是“决定”“给(钱、遗产等)”; settle up的意思是“付账”。
- 这组词(组)都有“决定”的意思。其区别在于:
- 1.decide是普通用词,指经过讨论、思考消除分歧而对是非、优劣、取舍等问题“作出决定”; resolve强调信念的目的性; 而settle则强调最后的“决定”。例如:
- From that moment she resolved to trace the unknown element.从那时起,她决心找出这种未知的元素。
- He resolved that nothing should hold back.他决心不为任何阻碍所挫。
- The heavy rain might settle the changeable weather.这场大雨也许能使变幻不定的天气稳定下来。
- 2.determine强调“意志坚定”“不可动摇”,也常用于科技方面通过调查或认真思考后作出“决定”或“确定”。例如:
- His advice determined me against further delay.他的劝告使我决定不再拖延。
- He is determined to break away all the bad habits.他决心改掉所有坏习惯。
- An X-ray determined that no bones were broken.经X光测定,没有发生骨折。
- 3.fix指经过考虑和商议后作出决定,强调不再改变。例如:
- Once the aim is fixed, we should not change it arbitrarily.目标一经确定,我们就不要随意改变。
- 4.make up one's mind指下决心做某事,不再改变。例如:
- Have you made up your mind about it?关于这件事,你拿定主意了没有?
- They have made up their minds to set off tomorrow afternoon.他们决定明天下午动身。
- 这四个词的共同含义是“使稳定”“使固定”。其区别是:
- 1.fix强调使稳固于、固定于某一位置、地方或情况中,且难以改变或移动。
- 2.establish强调使稳固而持久地建立起。例如:
- Every possibility has been exploited to establish a number of schools.利用一切可能性建立了许多学校。
- The company has established a new system for dealing with complaints.这家公司建立了处理意见的新制度。
- 3.settle则指“将…置于稳固的、有秩序的或永远的地方或情况中”。例如:
- We have settled what we'll discuss at the next meeting.我们已决定下次会议讨论什么内容。
- Their grandparents settled the land in 1856.他们的祖辈于1856年在这块土地上定居下来。
- 4.fasten只说明“系”“(使其)固定”这一动作,不强调动作的结果。也可指因出于好奇或向某人征求意见而目不转睛地看。例如:
- Please fasten the seatbelt when the plane is about to take off.飞机起飞时请系好安全带。
- The stranger fastened on my arm.那个陌生人紧紧抓住我的胳膊。
- His eyes fastened upon the beautiful lady.他的眼睛盯住那位美丽的妇人。
- 这三个词都有“(使)镇定”的意思。它们之间的差别是:
- 1.calm强调了先前混乱的状态,然后靠判断力、意志或信仰而恢复正常。
- 2.settle指采取某种措施、安排而平息了激动或兴奋,使思想和身体处于一种轻松状态。例如:
- A vacation will settle your nerves.休假可镇定你的神经。
- A word from his father was enough to settle him.他父亲的一句话就足以使他安静下来。
- The music will settle my disordered brain.音乐会使我纷乱的心情得到安定。
- Have a brandy. It will settle your nerves.喝点白兰地吧,它会使你镇定下来。
- Her soft words settled his agitated mind.她的温柔的话语使他焦虑的思绪平静下来。
- I'll read a bit before supper to settle my mind.我在晚餐之前读读书使心情平静。
- 3.quieten强调言谈举止方面外在的暂时平静。例如:
- The children were shouting, but they soon quietened down.孩子们大叫大嚷着,但一会儿就安静了下来。
- 这两个词的共同意思是“解决问题〔纷争〕”。当宾语是argument, dispute, affair, matter等名词时多使用settle; 当宾语是equation, problem, puzzle等名词时,多使用solve。
- He hopes to settle in the country.
- He hopes to be settled in the country.
- He hopes to settle down in the country.
- He hopes to be settled down in the country.
- 他希望在农村安家落户。
- A word from his father was enough to settle him.
- 他父亲一句话就足以使他安静下来。
- A word from his father was enough to settle with him.
- 他父亲一句话就足以使他们和解。
- 这些动词都含“决定”之意。
- decide侧重指经过思考、比较、讨论或询问之后做出的决定。
- determine指经过深思熟虑,决心去做某事并坚持施行。
- resolve语气较强,强调以坚定不移的信念去做或不做某事,暗含有远大抱负和坚强决心。
- settle指排除犹豫、怀疑和争论之后作出明确的最终结论。
- 这些动词均有“居住、定居”之意。
- dwell文学上的用词,口语中通常用live代替。
- reside书面用词,指合法的永久性居住,也指在豪华的住宅里居住。
- live最普通用词,指固定的居住,可以是长期的,也可以是临时的。
- lodge指短时间或临时住宿。
- inhabit强调人或动物居住在某个地区并已适应某种特殊环境。
- settle侧重指某人定居于城市、国家或地区,而不指居住的住所。 返回 settle