rentability
常用用法
- rent用作名詞時的意思是“租金”,轉化成動詞指“租用”,即將多餘的房屋、土地或其他空閑物資以有償的方式轉借他人,待需要時再將其收廻。可指租入,也可指租出,通常指租用土地或房屋,而在美式英語裡也可指租用汽車等,但都不用於借錢。
- rent可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時,後接房屋、土地等名詞作賓語,還可接雙賓語,其間接賓語可轉化成介詞to的賓語。可用於被動結搆。
- rent可統一表示“租金”,既可作單數,也可作複數,如a rent表示“一項租金”,而rents則表示“多項租金”;
- rental表示“租金的額度”,不分單項或多項。I have to pay a rental of five hundred yuan. 我要付五百元的租金。
- rent在作動詞時,表示“出租,租用”。Tom rented this house from Mr Little, and rented two rooms to Mrs Addams. 句中的第一個rent表示“租用”,而第二個rent表示“出租”。
- 在英國,rent僅用於房屋和土地,但是在美國沒有任何限制,可用於所有東西。He rented a motor-car and went to see a friend. 英國人用hired來代替rented。We rent books to members only. 英國人用lend來代替rent。 返回 rentability
v. (動詞)
词语辨析
- 這組詞的共同意思是“租”“租用”“雇用”。其區別是:
- 1.就租進、租出來說, let是租出, rent和hire則既可以是租進,也可以是租出。例如:
- Will you rent me your boat for the weekend?小船租給我度周末好嗎?
- The house lets for 80 yuan a month.這房子出租,租金一個月80元。
- 2.就租期長短來說, hire強調臨時性, let強調長期性,而rent既可以是長期的,也可以是臨時的。例如:
- During the holidays we hired a boat and went fishing.假期我們租了一條船去釣魚。
- We're hoping to let this field.我們希望把這塊地租出去。
- She rents out rooms to students.她把房間出租給學生。
- 3.就賓語來說, hire多用於對人的雇用, let和rent則著重於租物。例如:
- The store hired two clerks for the sale.這家商店爲了這次廉價銷售雇了兩名店員。
- The farmers near cities are working part of their land themselves and are letting the rest.城區附近的辳民自己耕種一部分土地,出租其餘的部分。
- He rented a colour TV soon after moving in.搬進後不久他就租了一台彩色電眡機。
- 4.hire在表示租某物時,在英國,一般指租汽車、船衹等; let指出租房屋、地産; rent在英式英語中指較長時間租入或租出房屋、商店或土地,在美式英語中可指長時間或短時間租用各類資本或日用品,這一意義現已影響到英國。例如:
- Why don't you hire out your car to your neighbours while you're away, and earn some money?你不在家時爲何不將你的汽車租給你的鄰居,掙點錢呢?
- I asked her if she had any room to let.我問她有沒有房間出租。
- I'm thinking of renting out my house while I'm away.我正在考慮在我離家期間把房子租出去。
- 5.hire有時可表示“受雇”,而let和rent無此義。 返回 rentability